<dd id="9sigv"><center id="9sigv"></center></dd>

<rp id="9sigv"></rp>

<th id="9sigv"></th>
    1. 搜索

      medicine跟drug差在哪里?

      頭像
      匿名用戶
      2萬 次瀏覽 2019.05.30 17:29 提問

      最佳答案
      本回答由達人推薦

      頭像
      2019.05.30 20:31 回答

      簡單來說:

      medicine指的是起治療作用的“藥”,通常指口服藥,比如膠囊、藥丸、片劑等,主要指用來治療或預防各式疾病的藥物,一般不用復數形式。

      而drug在廣義上可以指任何“藥劑”,但隨著使用習慣的改變,漸漸的被人用來指狹義的“麻醉劑”、“毒品”等,帶有一定的貶義色彩,有復數形式,且復數形式很大程度上指毒品。

      舉例子:

      Take some medicine before sleeping. 睡前吃點藥。

      The drug is habitforming. 吃這種藥會上癮的。

      補充信息:

      吃藥千萬別講 eat medicine !那是直接翻譯的中式英文。吃藥正確的用法是 take medicine!

      A: Are you feeling better now?

      B: Yes, much better. I’ve been taking the medicine for three days.

      A: Okay. Rest when you can!

      其他回答 (8條回答)

      頭像
      匿名用戶
      2019.05.30 17:33 回答
      提問者采納

      雖然medicine跟drug都有「藥」的意思,但還是有差喔!medicine指的是專門用來治療或預防各式疾病的藥物;drug則通常翻譯為麻醉劑、迷幻劑或興奮劑。drug會使人心智麻木,使用不當的話可能會上癮,因此drug也通常帶有貶義,有毒品的意思。另外,也別忘了學學跟「治療」相關的詞喔:

      cure 療法;治療

      remedy 治療;藥物;補救

      prescription 處方

      therapy 治療;療法

      treatment 治療;療法

      吃藥千萬別再講eat medicine了!

      Eat medicine是直接翻譯的中式英文。吃藥正確的用法是take medicine!比如我已經吃了三天的藥的英文是I’ve been taking the medicine for three days.

      咳嗽糖漿、胃藥、止痛藥、抗生素等藥物怎么講?

      antacid 解酸劑;胃藥

      antibiotic 抗生素

      antidote 解毒劑,也可以衍生為對某種情況的解藥或是矯正方法

      eg:Empathy is the antidote to isolation, bullying, and dispute.

      同理心是孤立、霸凌,以及爭吵的解藥。

      antipyretic 退燒藥

      caplet 橢圓形藥丸

      capsule 膠囊

      時間膠囊叫做time capsule,是人們把資料或物品埋藏在地底下以便跟未來的人溝通的一種方法。

      cough drop 喉糖

      cough syrup 咳嗽糖漿 cough mixture / cough sweet(英式)

      drops 藥水

      眼藥水是 eye drops

      Hypnotic / sleeping pill 安眠藥

      painkiller 止痛藥

      pill 藥丸;藥片 / 在美國口語有避孕藥的意思

      steroid 類固醇

      tablet 藥片

      vaccine 疫苗

      注射疫苗的「注射」會用 inject 這個字。

      Many children are afraid of vaccine injection.

      很多小孩對打疫苗感到害怕。

      更多學習內容請戳這里→搜狗翻譯

      頭像
      2019.06.29 03:31 回答
      弟六條可上答是正確的。
      頭像
      匿名用戶
      2019.07.11 04:49 回答
      medicine跟drug差在哪里?
      推薦內容
      medicine跟drug差在哪里?
      來自匿名用戶的提問回答
      最佳答案
      由達人推薦
      友人C
      簡單來說:
      medicine指的是起治療作用的“藥”,通常指口服藥,比如膠囊、藥丸、片劑等,主要指用來治療或預防各式疾病的藥物,一般不用復數形式。
      而drug在廣義上可以指任何“藥劑”,但隨著使用習慣的改變,漸漸的被人用來指狹義的“麻醉劑”、“毒品”等,帶有一定的貶義色彩,有復數形式,且復數形式很大程度上指毒品。
      舉例子:
      Take some medicine before sleeping. 睡前吃點藥。
      The drug is habitforming. 吃這種藥會上癮的。
      
      
      補充信息:
      吃藥千萬別講 eat medicine !那是直接翻譯的中式英文。吃藥正確的用法是 take medicine!
      A: Are you feeling better now?
      B: Yes, much better. I’ve been taking the medicine for three days.
      A: Okay. Rest when you can!
      
      2019.05.30
      101
      80
      其他7條回答
      推薦內容
      正在加載...
      
      ¥2FT0bmb5p6d¥
      
      頭像
      匿名用戶
      2019.06.28 21:38 回答
      一個長,一個短,哈哈哈
      頭像
      2019.06.11 18:23 回答
      太下林福田汽車站
      置頂
      日日好好在线观看-日日啪?日日碰 嗷嗷啪